QQ登录

只需一步,快速开始

 找回密码
 定下契约(新注册)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 592|回复: 7
收起左侧

[转自人人网] 【Viva la Vida】 帅气歌词中文翻译!

[复制链接]

传奇 Legend

谷歌翻译坑爹人肉版(不是人肉饭)

Rank: 16

UID
83
宝石
140 粒
金币
573 枚
节操
30 斤
灵石
0 块
精力
32 ℃
发表于 2012-4-25 19:06:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

你这样只看不注册,真的大丈夫?~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?定下契约(新注册)

x
【Viva la Vida】 帅气歌词中文翻译!谁说英文歌词翻成中文就没有韵味?!中文博大精深呐~™

法国资产阶级革命爆发后,路易十六与王后玛丽•安东尼特以里通外国的反革命罪和阴谋复辟罪被处以死刑。临刑前他对着围观的群众大喊:“我清白死去。我原谅我的敌人,但愿我的血能平息上帝的怒火。”行刑者查尔斯•亨里•桑松曾详细记录了路易十六被处死的前后。

Coldplay用轻快异常的节奏,叙述了一段历史的苍凉,反差强烈,意味十足。

“我”也曾统治世界,也曾令敌人胆寒,而革命者洪水般来袭,致使昨天我还一言九鼎,如今已成阶下之囚。Oh who would ever want to be king? 谁又想当王?我是那么不谙政治。于是我对国家和人民犯下过错,圣人彼得自然不会为我开启天堂之门,而我的侍从们,一旦你们离去,也就再没有诚实可言,国将不国,只有无奈。

从法国的中兴英主路易十四的穷奢极欲到路易十五的变本加厉,年代到了路易十六,国债已达十亿之巨。如此局面,当然不可长保。

本期的冠军作品押韵、简练,无论是语言和对作品的理解都有独到之处。学习历史的Chris Martin给我们出了难题,但如果不对历史和时态多加分析,翻译也只能留于表面,经不起推敲。看来我们的歌词翻译是越来越有些意味了。

下面我们来看本期一等奖获得者Chaosphinx的翻译作品:

Coldplay - Viva La Vida

Viva La Vida

生命万岁

I used to rule the world

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own

大千世界曾由我主宰

巨浪也曾因我之命澎湃

而今我却在黎明独自入眠

在曾属于我的大道落寞徘徊

I used to roll the dice

Feel the fear in my enemy's eyes

Listen as the crowd would sing:

"Now the old king is dead! Long live the king!"

凡人生死曾由我主宰

尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开

欣然倾听百姓高歌喝彩:

“先王亡矣!新王万代!”

One minute I held the key

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand

此刻我手握权位经脉

转瞬才知宫墙深似海

恍然发现我的城池

基底散如盐沙乱似尘埃

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

听那耶路撒冷钟声传来

罗马骑兵歌声震彻山海

担当我的明镜,利剑和盾牌

我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain

Once you go there was never,

never an honest word

That was when I ruled the world

只因一些缘由我无法释怀

一旦你离开这里便不再,

不再有逆耳忠言存在

而这便是我统治的时代

It was the wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in

Shattered windows and the sound of drums

People couldn't believe what I'd become

凛冽邪风呼啸袭来

吹散重门使我深陷阴霾

断壁残垣礼崩乐坏

世人不敢相信我已当年不再

Revolutionaries wait

For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever want to be king?

起义大军翘首期待

有朝一日我站上断头台

恰如傀儡随吊线寂寞摇摆

悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

听那耶路撒冷钟声传来

罗马骑兵歌声震彻山海

担当我的明镜,利剑和盾牌

我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

只因一些缘由我无法释怀

我亦知天堂之门不会为我敞开

不再有逆耳忠言存在

但这却是我统治的时代

传奇 Legend

谷歌翻译坑爹人肉版(不是人肉饭)

Rank: 16

UID
83
宝石
140 粒
金币
573 枚
节操
30 斤
灵石
0 块
精力
32 ℃
 楼主| 发表于 2012-4-25 19:08:59 | 显示全部楼层
送上两位老外音乐家的作品
Love Story Meets Viva la Vida

传奇 Legend

虚拟世界,属于你的世界

Rank: 16

UID
4
宝石
154 粒
金币
5594 枚
节操
458 斤
灵石
0 块
精力
509 ℃
QQ
发表于 2012-4-25 21:05:19 | 显示全部楼层
Coldplay 有这歌?
一定去欣赏下
翻译很给力!

点评

Viva la Vida(Coldplay)是09年葛莱美最佳歌曲还是最佳乐团来着  发表于 2012-4-25 21:06

达人 Expert

藐视伸手党的V5城管

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
2
宝石
5 粒
金币
8817 枚
节操
47 斤
灵石
0 块
精力
259 ℃
发表于 2012-4-25 22:00:27 | 显示全部楼层
呵呵,支持下,先顶再听

传奇 Legend

虚拟世界,属于你的世界

Rank: 16

UID
4
宝石
154 粒
金币
5594 枚
节操
458 斤
灵石
0 块
精力
509 ℃
QQ
发表于 2012-4-25 22:12:13 | 显示全部楼层
【游骑兵】天涯 发表于 2012-4-25 21:05
Coldplay 有这歌?
一定去欣赏下
翻译很给力!

Coldplay是乐队 酷玩乐队
他们的yellow很经典
这歌我倒没听过

点评

Yellow02年的了,也是获奖曲目,同经典啊  发表于 2012-4-26 11:27

版主

Rank: 32Rank: 32

宝石
8 粒
金币
12806 枚
节操
-68 斤
灵石
0 块
精力
7465 ℃
发表于 2012-4-25 23:11:33 | 显示全部楼层
支持kwanz 占個位子睡覺聽音樂 嘿嘿

奇迹 Miracle

猫人族の"萌"病毒感染者

Rank: 18Rank: 18Rank: 18

UID
112
宝石
183 粒
金币
15806 枚
节操
158 斤
灵石
0 块
精力
1016 ℃
发表于 2012-4-26 11:14:44 | 显示全部楼层
同LS毛笔君支持kwanz君~
翻译确实很给力。。。

翘楚 Outstanding

Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
32
宝石
7 粒
金币
4871 枚
节操
-202 斤
灵石
4 块
精力
8906 ℃
发表于 2012-4-27 09:41:56 | 显示全部楼层
這歌旋律挺棒的:lol
歌詞也贊
    切换繁體
    Archiver|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-12-24 02:58 , Processed in 0.112419 second(s), 64 queries .

沪ICP备2021020632号-1

快速回复 返回顶部 返回列表